Law and order
- law 法律
- justify v. 证明…是正当的
- lawyer 律师
- attorney 律师
- barrister 律师
- counsel 律师,法律顾问
- solicitor 事务律师
- jury 陪审团
- defendant 被告
- trial v.试验 n. 审判,审讯
- judge v. 判断,评价 n. 法官
- prosecutor 检察官,原告, 起诉人
- court 法庭
- judge n./v. 法官,裁判员;判定,判断
- guilty 有罪
- arrest 逮捕
- innocent 无罪
- commit a crime 犯罪
- persecution 迫害(尤指因宗教、政治信仰或种族而受到的)
- sin 罪恶,过错,恶行
- a find: mone you have to pay
- prison 监狱
- prisoner 在监狱的人,囚犯
- punishment 惩罚
- investigate 调查
- evidence vt./n. 证据,迹象,人证,物证
- minor offence: a crime that isn’t serious
- sentence 判决,宣判
- jurors 陪审员
- verdict 判决,裁决
- trial 诉讼
- defence and prosecution 辩护和起诉
- defence attorney 辩护律师
- jury 陪审团
- jury system 陪审团制度
- opponents 对手
- accuse 指责
- mocking 嘲笑
- biased 偏见的
- consensual 自愿的
- charge 指控
- accuser 控告者
- convicted 被定罪
- behind bars 在牢房
- be accused of 被控告
- offence 罪行 冒犯
- cross-examination 盘问
- encounter 遭遇
- assaults 攻击
- alleged attacks 被指称的袭击
- defendant 被告
- emotionally and physically destroyed 精神上和肉体上的伤害
- acquittal 无罪释放
- arrest 逮捕,拘留
- immediate release 立即释放
- a warrant was issued 逮捕令
- crackdown 镇压
- detain 拘留 扣押
- blame 指责
- involvement 参与
- insufficient evidence 证据不足
- free 释放
- jailed 入狱的
- mercy 怜悯
- Who’s to blame? Who can we sue? Who can we put in jail?
- atrocities 暴行
- suspended sentence 缓行
- high treason 叛国罪
- abolish 废除
- accusation 指控,控告
- assassinate 暗杀
- ban 禁令
- bandit 土匪,强盗
- bribe 贿赂,行贿
- consipiracy 阴谋,共谋
- deprive 剥夺,使丧失
- assembly 议会
- exile 流放
- impose 征(税)
- kidnap 绑架
- lawmaker
- legislation 法律法规
- legislative 合法的
- literacy n. 识字,有文化,读写能力
- legislator 立法者
- legitimate 合法的
- oblige 强制
- outlaw
- ransom 赎金
- pact 协定 约定 契约
- treaty 协定
- poach 偷捕
- prohibition 禁令
- sneaky 偷偷摸摸的
- nasty 肮脏的;严重的;危险的;恶意的;令人不悦的;极差的
- execute 处决
- bail 保释(救市)
- penalty 刑罚
- procurator 检察官
- appeal 诉请
- peal 大声喊
- arrest 逮捕
- hanging 绞刑
- accusation 指控
- embezzlement 侵吞
- ownership 所有权
- siller 银,金钱
- lease 出租
- premise 营业场所,前提
- rent 出租
- mortgage 抵押(4S店的车都在银行抵押的)
- compensation 赔偿
- merge 兼并
- supreme court 最高法院
- legitimation 合法化(师出有名)
- checks and balances 分权和制衡(三权分立,麦迪逊)
- immunity 豁免
- abolish 废止
- bribe 贿赂
- right of asylum 避难权
- military law 军法
- offender 罪犯
- constitutional law 宪法(如何权力更迭)
- labour laws 劳工法
- extradite 引渡
- adjudgement 宣告,审判
- amnesty 特赦
- repatriate 遣返
- patriarchy 父系统治
- torture 拷问,拷打
- assassination 暗杀
- principal 主犯
- outlaw 放逐
- suspect 嫌疑犯
- defend 辩护
- penalize 处罚
- sanction 制裁
- litigant 诉讼人
- felony 重罪
- supreme court 最高法院
- acquit 宣告无罪,无罪释放,免除或者洗脱指控或控股
- verdict 陪审团 jury,裁决(有罪没罪陪审团来判定,海洋法系)
- civil and criminal trial courts 民事和刑事法庭
- jurisdiction 司法权,裁判权,解释和运用法律权利
- ordinance 法令,训令,布告,条例
- kidnapping 诱拐
- murder 谋杀
- defalcation 挪用公款
- accept (take) bribes 受贿
- arson 纵火,纵火罪
- robbery 抢劫罪
- stealing 偷窥
- corruption 腐败,贪污
- rape 强奸罪
- fraud 欺诈
- common criminal 普通犯罪
- hijack 劫持,劫机
- abduct
- transgress 违反,犯罪,侵犯
- inmate 同室者
- culprit 犯人
- state criminal 政治犯
- calaboose 监狱,拘留所
- Charles I is tried and executed (1649) 查理一世受审并被处决 (1649)
- legal process 法律程序
The man was convicted of robbery and was sentenced to 10 years in prison.
Crime 犯罪
- theft
- robbery
- murder
- manslaughter
- shoplifting
- burglary
- hijacking: 劫持(交通工具,尤指飞机);操纵(会议等,以推销自己的意图)
- hostages: 人质
- rape: force someone to have sex
- treason 叛国罪,通敌罪
- trespass 擅自进入
- smuggle 走私
Roman law
Roman law came the presumption of innocence until proven guilty.